Chia sẻ cách học tiếng Anh với giáo viên nước ngoài hiệu quả

Làm sao để cải thiện trình độ tiếng Anh? Làm thế nào để học tiếng Anh hiệu quả với giáo viên nước ngoài? Tìm ở đâu ra giáo viên nước ngoài dạy tiếng Anh chất lượng ?.. Hãy cùng TAM-Vietnam tìm câu trả lời nhé

Bạn có thể giao tiếp được cơ bản nhưng chưa nói được đa dạng các chủ đề ?

Bạn nói chưa có ngữ điệu, chưa nắm được cách nối âm, nuối âm, trọng âm?

Bạn cần môi trường thực hành giao tiếp với người nước ngoài?

Hãy thuê ngay giáo viên bản ngữ của TAM để cải thiện trình độ tiếng Anh của bản thân nhé

Thực ra, các bạn đều học tiếng Anh tại các trung tâm rồi. Nhưng có thể sẽ có những bạn gặp đôi chút khó khăn khi mới bắt đầu tiếp xúc với trải nghiệm học tiếng Anh với giáo viên người nước ngoài.

Bạn sẽ đạt kết quả tốt hơn sau khóa học của mình khi biết dựa vào những điểm mạnh, sự khác biệt của giáo viên nước ngoài dạy tiếng Anh tại Việt Nam và tránh đi một điều có thể làm bạn tốn thời gian và xao nhãng việc học của mình.

Bên dưới đây sẽ liệt kê ra những điểm mạnh của các giáo viên bản xứ đến từ như: Anh, Úc, Mỹ, Canada, ….

1. Phát âm

Giáo viên người bản xứ sẽ mặc nhiên có lợi thế về phát âm tiếng Anh và đồng thời chất giọng, ngữ điệu vượt trội hơn so với đồng nghiệp của họ là người Việt. Họ sẽ là hình mẫu tốt cho các học viên bắt chước và hoàn toàn không do dự khi áp dụng trong cách tương tự như vậy. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là bạn sẽ có thể thực hiện theo giống với những gì bạn nghe thấy từ giáo viên của mình bởi 2 sự khác biệt căn bản sau:

– Âm sắc mà bạn nghe khác với âm sắc mà bạn phát âm. Chẳng hạn khi bạn tự ghi âm giọng nói chính mình rồi nghe lại, bạn sẽ cảm nhận khác khi tự nghe thấy giọng nói mình nói ra. Điều này được khoa học giải thích là sự khác nhau giữa tai trong và tai ngoài trong việc tiếp nhận các xung âm. Do vậy, việc bạn nghe cách phát âm của giáo viên bản xứ và bắt chước theo có thể sẽ có sai lệch.

– Khác biệt trong khẩu hình miệng giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Những âm hoàn toàn khác nhau giữa tiếng Anh và tiếng Việt có thể giúp bạn ý thức khi phải sửa cho giống với giáo viên của mình, nhưng có những âm có thể làm cho bạn nhầm lẫn như âm: əʊ (hay đọc thành âu) ; ʌ (hay đọc thành ấp, hoặc ớp) ; ð  (đọc thành đờ) ; θ (đọc thành thờ) … Sai trầm trọng nhất trong việc ghép âm trong cùng một chữ khi mà tiếng Việt là đơn âm sắc (âm cộng dồn: “tiếng” có âm “tờ + i + ê + nờ + iêng” đọc thành tiếng) trong khi tiếng Anh là đa âm sắc (âm tách biệt: “go” có âm: “g + əʊ”, đọc thành “gəʊ”).

Do vậy, khi bạn có cơ hội học phát âm với giáo viên bản ngữ thì hãy phát âm to rõ, cường điệu lên chút xíu để giáo viên của mình xem thử mình phát âm như vậy có ổn chưa đề hướng dẫn sửa cho mình. Đừng rụt rè và ít luyện tập trực tiếp ngay trên lớp khi học các bài học phát âm các chữ cái. Một khi về nhà với một âm chưa được sửa thì lỗi sai phát âm sẽ còn hiện diện cho tới khi bạn quyết tâm sửa nó.

2. Trình bày

Đây là những giá trị quan trọng nhất và cũng là những điều tâm huyết nhất mà chúng tôi, những người nhìn giáo dục như một quá trình tự học hỏi, tự thay đổi và hoàn thiện bản thân trước…

Trước hết cho tất cả, giáo viên người nước ngoài sẽ hiểu bối cảnh sử dụng từ vựng bởi vì họ có ưu thế về việc am hiểu văn hóa (đặc biệt là văn hóa dùng từ vựng) và những diễn giải của họ trong các tình huống khác nhau sẽ đa dạng và phù hợp nhất đối với từ vựng được sử dụng nhất là các thành ngữ và tiếng lóng. Sẽ tốn rất nhiều năm học hỏi nếu giáo viên người Việt muốn có một kiến thức tương tự như vậy

Hơn nữa, cách giải thích các từ vựng, cụm từ, câu văn … cũng được thể hiện phong phú bằng cử chỉ và biểu cảm của khuôn mặt. Giáo viên người nước ngoài đến từ những nền văn hóa có tính cởi mở, tự do có thể sẽ vượt trội hơn rất nhiều trong việc truyền đạt của họ. Học viên sẽ dễ bị cuốn hút trong phong thái vô cùng tự nhiên và “đáng yêu” của họ. Điều này rất có lợi cho tinh thần học tập nhất là đối với những khóa học nặng tính học thuật và kéo dài như IELTS, TOEFL …

Do vậy, nếu bạn đang “bí” ở một tình huống nào đó, hoặc cần sự lý giải sự khác nhau trong cách dùng những từ vựng đồng nghĩa thì giáo viên người nước ngoài quả thật là “cuốn từ điển sống” ngay bênh cạnh.

Tham khảo: http://giaoviennuocngoai.com.vn/thue-giao-vien-nuoc-ngoai-day-tieng-anh-tai-nha-co-kho-khong

3. Phương pháp

Cũng như giảng dạy trong bất kỳ môn học nào, giáo viên nước ngoài thường được đào tạo kỹ năng và phương pháp giảng dạy khá kỹ lưỡng và họ cũng tuân thủ những gì đã được chứng minh là đúng thông qua khoa học. Nếu bạn may mắn được học với các giáo viên thực sự  thì quy trình học tiếng Anh của bạn sẽ được diễn ra theo trình tự có tính toán và theo đó giáo viên bản ngữ sẽ từng bước giúp học viên của mình tiến bộ.

Thông thường thì các phương pháp học sẽ được định lượng số lượng từ vựng, cấu trúc câu mà bạn học được theo từng bài học, theo trình độ và giáo viên cũng sẽ biết cách điều chỉnh từ vựng trong các câu nói, câu văn của mình sao cho phù hợp với kiến thức hiện tại của học viên.

Chung quy lại, với tất cả những lợi thế bên trên, giáo viên nước ngoài hoàn toàn có thể là giáo viên lý tưởng cho học viên một khi người học nắm được một số kỹ năng căn bản và tận dụng tốt những điểm mạnh mà giáo viên của mình có. Nhưng điều đó không có nghĩa là bạn tìm thấy ít cơ hội tiến bộ hơn khi học với các giáo viên người Việt. Nếu họ thực sự giỏi và có nghiên cứu phương pháp giảng dạy tốt thì vẫn có thể mang lại những giá trị tương tự.

Nếu có cơ hội học tiếng Anh với giáo viên nước ngoài thì hãy tận dụng nó sao cho học hiệu quả cao

Chúc các bạn thành công!